
大寶伏藏TD545དཔལ་བཀའ་འདུས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོའི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བསྡུས་པ་བཞུགས། བཀའ་འདུས་ཆོས་རྒྱ་མ། བརྒྱུད་འདེབས།
15-24-1a
༄༅། །དཔལ་བཀའ་འདུས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོའི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བསྡུས་པ་བཞུགས། བཀའ་འདུས་ཆོས་རྒྱ་མ། བརྒྱུད་འདེབས།
༄༅། །དཔལ་བཀའ་འདུས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོའི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བསྡུས་པ་བཞུགས། གདོད་མའི་མགོན་པོ་ཆོས་སྐུ་ཀུན་ཏུ་འཆང་། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས། །སྤྲུལ་སྐུ་གསང་བདག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །རིག་འཛིན་ཡོངས་ཀྱི་གཙོ་མཆོག་ཀུཉྫ་ར། །རིགས་ལྡན་ཆེན་པོ་དེ་བ་བཟང་སྐྱོང་དང་། །ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལས་དབང་ཆོས་ཀྱི་འཚོར། །གསོལ་བ༴ དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་བདག་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་། །མནྡཱ་ར་བ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་མ། །རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེ་མཆོག་གྲུབ་རྒྱལ་པོ་ལ། །གསོལ་བ༴ སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་ཡར་རྗེ་ཨོ་རྒྱན་གླིང་། །པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་ཞབས། །བཀའ་འདུས་རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས༴ བདེ་གཤེགས་ཞི་བ་སྤྱི་དཔལ་རྩ་བའི་ལྷ། །བྱང་ཆུབ་ཉི་ཤུའི་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་བ། །མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྲུང་དམ་ཅན་གཏེར་བདག་ལ། །གསོལ་བ༴ ལྷ་མིའི་ཐེག་པས་བློ་སྣ་ཆོས་ལ་འཁོལ། །ཉན་རང་འཇུག་སྒོས་ངེས་འབྱུང་རྣམ་པར་དག །བྱང་སེམས་ཐེག་པས་ལམ་གྱི་གཞི་བཟུང་སྟེ། །རྒྱལ་སྲས་སྤྱོད་པ་རླབས་ཆེན་སྤྱད་པར་ཤོག །ཀྲི་
15-24-1b
ཡོག་ལ་བརྟེན་ཚོགས་བསགས་སྒྲིབ་པ་བསལ། །མོས་གུས་སྟོབས་ཀྱིས་བརྒྱུད་པའི་བྱིན་རླབས་ཞུགས། །མ་ཧཱ་ཡོ་གས་ཐ་མལ་སྣང་ཞེན་སྦྱང་། །བསྙེན་སྒྲུབ་རྣམ་བཞི་མཐའ་རུ་ཕྱིན་པར་ཤོག །ཨ་ནུ་བདེ་ཆེན་ཐབས་ཀྱི་ལམ་མཆོག་གིས། །ལྷན་སྐྱེས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་གྲུབ། །ཨ་ཏི་རྩོལ་མེད་ཀ་དག་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི། །དགོངས་པ་མངོན་གྱུར་གདོད་མའི་སར་ཕྱིན་ཤོག །བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་བར་ཆད་མཐའ་དག་ཞི། །ཐུན་མོང་ཁྱད་པར་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས། །སྲིད་ཞིའི་སྤྱི་དཔལ་ཀུན་ཏུ་འཆང་ཆེན་དང་། །དབྱེར་མེད་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་ཤོག །ཅེས་པའང་རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཐུགས་གནས་ཧེ་རུ་ཀའི་ཚོགས་ཁང་ཆེན་མོར་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཆེན་བགྱིས་པའི་སྐབས་སུ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་བསྡེབས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ། སརྦ་དཱ་མངྒ་ལཾ།། །།




【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD545《莲师教言汇集法海》传承祈请文略轨。
《莲师教言汇集法海》，传承祈请文。
顶礼！
《莲师教言汇集法海》传承祈请文略轨。
原始怙主法身普贤持（kuntu zangpo，梵文 Samantabhadra，汉语字面意思：普贤）。
圆满报身吉祥金刚萨埵（dorje sempa，梵文 Vajrasattva，汉语字面意思：金刚萨埵）。
化身秘密主尊持金刚（phyag na dorje，梵文 Vajrapāṇi，汉语字面意思：持金刚）。
祈请您赐予灌顶加持！
持明众之至尊滚扎惹（kunzarawa，梵文 Kuṃjarāraja，汉语字面意思：象王）。
种姓大王天德贤护（dewa zangskyong）。
智慧空行事业自在法之海（choe kyi tsho）。
祈请您赐予灌顶加持！
坛城总主邬金莲花生（padma jungne，梵文 Padmasambhava，汉语字面意思：莲花生）。
曼达拉娃（mandarawa）智慧海王母（yeshe tsogyal）。
王子拉杰（lha rje）成就自在王（gyalpo）。
祈请您赐予灌顶加持！
化身大掘藏师亚杰邬金林（yarje orgyen ling）。
莲花光明显密洲（do ngak lingpa）之足下。
祈请莲师教言持明传承诸上师！
祈请您赐予灌顶加持！
善逝寂静总主根本本尊。
二十菩提智慧坛城众。
空行护法誓盟掘藏主。
祈请您赐予灌顶加持！
愿以人天乘之智慧转向佛法。
愿以声缘入道出离心。
愿以菩萨乘持守道之基。
愿行持伟大菩萨之行！
以瑜伽之行积累资粮净除业障。
以虔诚之力融入传承之加持。
以玛哈瑜伽清净庸俗之显现执着。
愿四种修持圆满究竟！
以阿努大乐方便胜道。
证得俱生大印之智慧。
以阿底无勤本来清净任运成。
愿证悟本初之意趣回归原始之地！
愿证悟菩提之障碍悉皆寂灭。
愿获得共同殊胜最胜之成就。
愿与轮涅总主普贤持。
无别任运成就二利！
此乃莲花舞自在所造于宗肖德谢杜贝（zongshod deshek dupe）之意处黑汝嘎（heruka）殿，修持大法会之际。愿吉祥增盛！
愿一切吉祥！

【English Translation】
The concise supplication of the lineage of the glorious 'Ocean of Dharma Gathering of Teachings' (Padma Kathang)
Kathang Chögya Ma, Lineage Supplication
Homage!
The concise supplication of the lineage of the glorious 'Ocean of Dharma Gathering of Teachings'.
Primordial Protector, Dharmakaya Kuntu Zangpo (kuntu zangpo, Sanskrit: Samantabhadra, literally: All Good).
Perfect Sambhogakaya, Glorious Vajrasattva (dorje sempa, Sanskrit: Vajrasattva, literally: Diamond Being).
Nirmanakaya, Secret Lord, Vajrapani (phyag na dorje, Sanskrit: Vajrapāṇi, literally: Thunderbolt-Holder).
I supplicate you, bestow empowerment and blessings!
Supreme among all Vidyadharas, Kunjara (kunzarawa, Sanskrit: Kuṃjarāraja, literally: Elephant King).
Great Lineage Holder, Dewa Zangkyong.
Wisdom Dakini, Karma Wangchuk Chökyi Tso.
I supplicate you...
Lord of all Mandalas, Orgyen Padmasambhava (padma jungne, Sanskrit: Padmasambhava, literally: Lotus Born).
Mandarava, Yeshe Tsogyal.
Prince Lhaje, Supreme Accomplished Gyalpo.
I supplicate you...
Emanated Great Tertön, Yarje Orgyen Ling.
At the feet of Padma Ösal Do Ngak Lingpa.
I supplicate the root and lineage Lamas of the Kathang Vidyadharas!
I supplicate you...
Sugata, Peaceful, General Lord, Root Deity.
The Wisdom Mandala of the Twenty Bodhisattvas.
Dakinis, Dharma Protectors, Damchen, Treasure Lords.
I supplicate you...
May the mind turn to Dharma through the vehicle of gods and humans.
May definite renunciation arise through the entrance of Shravakas and Pratyekabuddhas.
May the foundation of the path be held by the Bodhisattva vehicle.
May the vast conduct of the Bodhisattvas be practiced!
May accumulations be gathered and obscurations purified through reliance on Yoga.
May the blessings of the lineage enter through the power of devotion.
May ordinary appearances and attachments be purified through Mahayoga.
May the four activities of approach and accomplishment be brought to completion!
Through the supreme path of Anuyoga's Great Blissful means.
May the wisdom of Coemergent Mahamudra be realized.
Through Atiyoga's effortless, primordially pure, spontaneously present.
May realization of the intent dawn and the primordial ground be reached!
May all obstacles to the accomplishment of Bodhi be pacified.
May common, uncommon, and supreme siddhis be attained.
May the two benefits be spontaneously accomplished, inseparable from the general lord of samsara and nirvana, Kuntu Zang.
This was composed by Padma Garwang at the time of the great accomplishment ceremony in the Heruka assembly hall, the mind-place of Zongshod Deshek Dupai. May virtue and excellence increase!
Sarva Da Mangalam!

--------------------------------------------------------------------------------

